本文目录:
|
英文文章翻译
最佳答案:
翻译工具
- 机器翻译工具:如百度翻译、有道翻译、搜狗翻译、必应翻译、谷歌翻译、DeepL翻译等,这些工具适合处理简单的翻译任务,但对于专业领域的内容,翻译效果可能不尽人意。
- 大模型翻译:如ChatGPT、Claude、Meta Llama 3等,能够更好地理解上下文,翻译长句和复杂句子,并保持原文的语气和风格。
翻译方法
- 窗口分屏翻译:使用翻译工具如ChatGPT,结合窗口分屏功能,一边显示原文,一边显示翻译结果,方便对照。
- 翻译插件:如沙拉查词和沉浸式翻译,可以翻译文档内的个别单词或整篇文档,部分插件支持保存翻译结果。
- 开源项目:如GPT Academic,提供论文阅读、润色、写作等功能,但部署较为复杂。
- 文档转换翻译:将PDF文档转换为HTML格式,然后使用浏览器自带的翻译功能进行翻译,可复制翻译内容。
注意事项
- 对于专业领域的文章,建议使用专业术语库或定制翻译模型,以提高翻译准确性。
- 机器翻译结果可能存在错误,建议对重要内容进行人工校对。
选择适合的翻译方法和工具,可以提高翻译效率和质量。
文章的英文是什么
表示文章的英文有:article; essay; literary works; writings; scrap
汉英大词典
(短篇论著) essay; article:
一篇批评文章 a critical essay
中中释义文章 [wén zhāng]
1. [article;essay]∶原指文辞,现指篇幅不很长而独立成篇的文字
你看了晨报上的那篇文章了么?
2.[literary works;writings]∶泛指著作
为文章。--唐. 柳宗元《柳河东集》
每为文章。
3.[hidden meaning]∶比喻曲折隐蔽的含义
话里有文章
4.[thing;program]∶事情;程序
照例文章总得做好
双语例句
全部 article essay literary works writings
1.文章写好了。
The article has been finished.
2.我将这篇文章的初稿传真给他了。
I faxed a first draft of this article to him.
3.这篇文章充满了暗示。
The article is full of suggestions.
4.这篇文章需要润色一下。
This article needs polishing.
5.我必须把这篇文章底稿退还给作者。
I must return this manuscript to the author
百度翻译
如何翻译英文文章
原文一:
It is easy to go to school from my house. First you turn right when you are at the door. Then walk along Guangming Road. Turn left when you see the bus stop. Wlak for another five mimutes and you can see the school gate. It is not far from here.
翻译一:
从我家上学很容易。首先你在门口右转。然后沿着光明路走。当你看到公共汽车站时向左转。再等五分钟你就能看到学校大门了。离这儿不远。
原文二:
This is my home.Go down this street and turn left at the first crossing.Walk on until you see a supermarcket on your right ,then turn right ,go straight and you will find the school in front of you.It is about twenty-five minutes' walk. You can't miss it.And you can also take NO.3 bus on the other side of this street,it will take you right there.
翻译二:
这是我的回家,走在这条街的第一个路口左转穿越。步行一直往前走,直到你看到右边有一个超级大街小巷,然后右转,然后直走,你会发现学校就在前面你。它步行大约25分钟。你不会错过的它。还有你也可以在这条街的另一边坐3路公共汽车,它会把你送到那里的。
英文文章翻译 100分
it starts with one thing
它从一件事开始,
i don t know why
我不知道为什么,
it doesn t even matter
how hard you try
keep that in mind
甚至无论你怎么努力将它铭记脑海。
i designed this rhyme
to explain in due time
我创作了这个节奏,在适当的时候解读。
all i know
我所知道的,
time is a valuable thing
是时间是宝贵的。
watch it fly by
眼睁睁看其逝去。
as the pendulum swings
随着钟摆的摇动,
watch it count down
to the end of the day
看它不断倒数,直至日暮。
the clock ticks life away
时钟将生命驱赶。
it s so unreal
它如此的虚幻,
didn t look out below
从不探头看下来,
watch the time go
看这世间流逝,
right out the window
仅仅是伸入窗外,
trying to hold on,
想要抓住它,
but didn t even know
但是不知道,
wasted it all just
to watch you go
徒劳无功的看这你离开。
i kept everything inside and
我把所有都放在心里,
even though i tried,
即使我疲倦了。
it all fell apart
它已经支离破碎。
what it meant to me will
eventually be a
memory of a time when
对我来说,这意味着,这是一段
i tried so hard
我曾艰难尝试的时光。
and got so far
并且如此执着。
but in the end
但是
it doesn t even matter
i had to fall
to lose it all
无论如何,我还是不得不失败,不得不逝去它。
but in the end
it doesn t even matter
但是
这都无所谓。
one thing,
i don t know why
it doesn't even matter
how hard you try,
一件事情,我不知道为什么,
不管我如何努力尝试,
keep that in mind
将其铭刻于心,
i designed this rhyme,
我创作了这个节奏,
to remind myself how
i tried so hard
让我记得我曾这么努力过,
in spite of the way
you were mocking me
acting like i was
part of your property
即使你嘲弄我,
如同我仅仅是你的一个财产。
remembering all the
times you fought with me
想起我们相处的时刻,
i m surprised it got so (far)
我惊讶,原来已经如此遥远。
things aren t the way
they were before
世事已经沧海桑田。
you wouldn t even
recognise me anymore
你对我已经形如陌路。
not that you
knew me back then
不想从前,你从背后就能认出我。
but it all comes
back to me (in the end)
但往事已经想起来,
you kept everything inside
你将一切在心中掩埋。
and even though i tried,
即使我努力,
it all fell apart
它已经支离破碎。
what it meant to me will
eventually be a
memory of a time when i
对我来说,它就是一个记忆的符号,
i tried so hard
and got so far
让我记得曾努力尝试,曾这么努力过。
but in the end
it doesn t even matter
但是这一切都已经没有意义。
i had to fall
to lose it all
but in the end
最后我还是失败,失去了它。
it doesn t even matter
i ve put my trust in you
但是无所谓,我相信你,
pushed as far as i can go
直至永远。
for all this
there s only one thing you should know
因为,你只要知道一件事,
i ve put my trust in you
我将心托付于你,
pushed as far as i can go
直至永远。
for all this
there s only one thing you should know
你只要知道一件事,
i tried so hard
and got so far
我曾如此执着,曾如此尝试过。
but in the end
it doesn t even matter
但是这已经没有关系。
i had to fall
to lose it all
我还是要失败,还是要失去,
but in the end
it doesn t even matter
但是
已经没有关系…….
本文推荐:柳州商业新盘:https://liuzhou.zfsf.com/shangyexinpan/
- 上一篇: 柏粤语怎么读音(张柏芝的柏念bai 还是 bo?)
- 下一篇: 春天里剧情介绍(《春天里》大结局)