望庐山瀑布古诗翻译
最佳答案:
《望庐山瀑布》的翻译:
太阳照耀下的香炉峰升起袅袅紫烟,远远望去瀑布像白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
- “日照香炉生紫烟”:“香炉”指庐山的香炉峰,此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。在阳光的照耀下,香炉峰上云雾缭绕,水汽在阳光的折射下呈现出紫色的烟雾状。一个“生”字,把云雾动态地展现出来,仿佛是从山峰中生长出来一样,为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
- “遥看瀑布挂前川”:从远处望去,瀑布像是挂在山川之间。“挂”字用得十分巧妙,将瀑布比作挂在山川前的巨大白色丝带,生动形象地表现出瀑布的静态美,给人一种壮观又不失柔和的感觉,同时也照应了题目中的“望”字。
- “飞流直下三千尺”:这一句是对瀑布动态的描写。“飞流”描绘了瀑布奔腾而下的速度之快,“直下”体现出瀑布的垂直落差,“三千尺”运用夸张的手法,极力展现瀑布的雄伟气势,让人感受到瀑布磅礴的力量。
- “疑是银河落九天”:诗人怀疑眼前的瀑布是银河从天上最高处倾泻到人间。“疑是”巧妙地把现实中的瀑布和神话中的银河联系起来,通过这种大胆的想象,将瀑布的壮美推向极致,让读者对庐山瀑布的壮观景象有了更加深刻的印象。“九天”是古代传说中天空的最高层,在这里用来形容瀑布落差之大。